每到聖誕節時,普世所有的基督教會都會舉行特別的禮拜,那麼,您真的認識也知道關於「聖誕節」的一些歷史知識嗎?
痛苦中的平安
〈頌讚上主〉這首詩歌的原名為" Cantate Domino in B",也翻譯為〈向上主唱新歌〉,這是日本作曲家松下耕為日本神戶女子學院2010年的畢業典禮而創作的,旋律相當優美,而且很快就令人印象深刻。然而隔年,2011年3月11日,日本東北部太平洋近海發生九級的大地震,這個強震引發的大海嘯,把整個福島附近都淹沒了,使日北東北地區受到極大的創傷與破壞。
311大地震之後,松下耕就邀請美國合唱企劃協會,以及荷蘭歌唱希望合唱團,發起為日本而唱的募款活動,希望透過音樂會來安慰這些受傷的心靈,更透過音樂會所募集的經費來購買樂器,教導受創傷的人唱歌。
〈頌讚上主〉這首詩歌採三段式的曲式,前段溫和,中段剛強,末段回歸溫和;它所要展現的意境是讓人體會雖然在柔和中有痛苦,但是在剛強中有生命的力量,在上帝的保護下可以重新得力。而這首歌的歌詞是引用詩篇96篇的經文,我們從經文中看到了聖誕的意義,因為耶穌的誕生,就是在人的痛苦中展現上帝的救贖,被上帝救贖之後,人類也就得著平安。
上主的應許,先知的預言
聖誕節是耶穌為了人類的罪,道成肉身,降世為人,成就上帝所應許的愛與救贖的日子,所以聖誕節是基督教最重要的節日之一。雖然耶穌真正的生日不可考,但早在耶穌誕生前的七百多年,先知以賽亞和彌迦就已經預言祂的誕生了。
先知以賽亞說:「因此,主自己要給你們一個兆頭,必有童女懷孕生子,給祂起名叫以馬內利。」(以賽亞書7:14),還說:「因有一嬰孩為我們而生;有一子賜給我們。政權必擔在祂的肩頭上;祂名稱為奇妙策士、全能的神、永在的父、和平的君。」(以賽亞書9:6)
先知彌迦更精準地把地點說出來,他說:「伯利恆、以法他啊,妳在猶大諸城中為小,將來必有一位從妳那裡出來,在以色列中為我作掌權的;祂的根源從亙古,從太初就有。」(彌迦5:2),由此可知,這個預言完全是透過上帝的美意,所以耶穌的誕生並非偶然。
馬太福音2章1~12節完整描述耶穌誕生的過程。當時的希律王深怕王位被搶走,想要從博士口中得知耶穌的下落,但其實希律王所擔心的是屬於政治上的王位,而耶穌的降生是屬於救贖上的王位。
耶穌誕生在馬槽的時候,是用布包著的,這也成為一個記號,這個記號就是上帝拯救的記號,就是耶穌要在卑微中完成拯救世人的記號;而約翰福音一章1節到14節描述的是耶穌的「道成肉身」,聖誕進程在此時就達到一個高峰,完全把上帝拯救人類的意義展現出來。
是聖誕,不是耶誕
聖誕節的英文是Christmas,Christ是基督,Mas是天主教所謂的彌撒。Christ與Mas這兩個字合在一起,就是在基督耶穌降生的日子,大家一起共同禮拜的意思,以此記念耶穌基督降世為人,道成肉身拯救世人的恩典。
我們常有把聖誕節寫成X’mas,X是基督或十字架,至於”X”右上方那一撇,其實英文字典是沒有那一撇的,正確的寫法應該是Xmas才對。而Mas中的m,有人說是Money(錢),而把a解釋為Amusement(娛樂),並將s說成是Season(季節)。以上這些解釋,反而讓聖誕節變成莫名其妙的花錢找娛樂的季節,這種詮釋實在令人擔憂。
1980年代,台灣正值威權時期,有些不瞭解神學的人認為聖誕節冒犯了至聖先師孔子,還說孔子是聖的,耶穌不是聖的,於是在沒跟基督教團體協商的情況下,就直接用行政命令將聖誕改成耶誕,這突如其來的改變,在當時震驚了整個基督教團體。其實除了臺灣之外,世界各國和中國大陸等地都說「聖誕」。
在舊約中,依照時代和地域的不同,上帝的名稱也有多種不同的說法。希伯來文中的Adonai、Elohim和Yahweh都是上帝的名字。而耶穌的希伯來文名字Yahowshuwa,就是將Yahweh(上帝)和Yeshua(拯救)這兩個字合在一起,意思是「上帝的拯救」。至於我們平常所說的「耶穌」,是從英文譯音Jesus來的。
「耶穌」這個譯音是連貫的,不能分開,因為「耶」不是姓氏,就像有人複姓「張簡」,我們不能稱他為「張先生」;有人複姓「范姜」,我們也不能稱她叫「范小姐」。同樣的意思,若不瞭解這個,分開稱之就無法瞭解它的音和義的完整性。站在神學的角度來講,若因宗教意識形態的緣故,不稱耶穌基督的誕生為「聖誕」也沒關係,但至少要瞭解聖誕節的意義,以及聖誕節被稱為「耶誕」的矛盾之處,更重要的是不要失去屬靈的心志。
當我們在聖誕佳節互道聖誕快樂的時候,我們要相信耶穌是為世人而生的,只要相信祂,罪就能得著赦免,更能得著永恆的生命,因為耶穌基督的降生,是為了帶給我們平安、盼望與喜樂。